home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2007-11-12 | 75.2 KB | 2,917 lines
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-25 14:24-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" # NSButton (Cancel) : <title:Cancel> (oid:10) # NSButton (Cancel) : <title:Cancel> (oid:10) # NSButton (Cancel) : <title:Cancel> (oid:13) # NSButton (Cancel) : <title:Cancel> (oid:29) # NSButton (Cancel) : <title:Cancel> (oid:95) # NSButton (Cancel) : <title:Cancel> (oid:10) #: ../../portable/dialogs.py:77 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" # NSButton (OK) : <title:OK> (oid:9) # NSButton (OK) : <title:OK> (oid:12) # NSButton (OK) : <title:OK> (oid:12) # NSButton (OK) : <title:OK> (oid:9) msgid "OK" msgstr "OK" # NSButton (Ok) : <title:Ok> (oid:9) #: ../../portable/dialogs.py:76 msgid "Ok" msgstr "Ok" # NSTextView : <title:$log> (oid:35) msgid "$log" msgstr "$log" # NSTextView : <title:<font face="Lucida Grande" size="-1">Our bug-tracker's at <a href="$bugTrackerURL">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were doing, paste in the log message from the box above, and answer a few questions, and we'll get right to work.</font>> (oid:37) msgid "" "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Our bug-tracker's at <a href=" "\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were doing, " "paste in the log message from the box above, and answer a few questions, and " "we'll get right to work.</font>" msgstr "" "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Our bug-tracker's at <a href=" "\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were doing, " "paste in the log message from the box above, and answer a few questions, and " "we'll get right to work.</font>" # NSTextField (Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- plus the artfully-phrased nonsense in the box below:) : <title:Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- plus the artfully-phrased nonsense in the box below:> (oid:33) msgid "" "Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash " "report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is " "description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- " "plus the artfully-phrased nonsense in the box below:" msgstr "" "Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash " "report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is " "description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- " "plus the artfully-phrased nonsense in the box below:" # NSTextField (Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart $shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing your preferences or channel subscriptions.) : <title:Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart $shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing your preferences or channel subscriptions.> (oid:8) msgid "" "Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or " "wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart " "$shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing " "your preferences or channel subscriptions." msgstr "" "Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or " "wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart " "$shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing " "your preferences or channel subscriptions." # NSPanel (The fall of $shortAppName??) : <title:The fall of $shortAppName??> (oid:5) msgid "The fall of $shortAppName??" msgstr "The fall of $shortAppName??" # NSMenuItem : <title:About Miro> (oid:58) msgid "About Miro" msgstr "About Miro" # NSMenuItem : <title:Add Channel...> (oid:227) msgid "Add Channel..." msgstr "Add Channel..." # NSMenuItem : <title:Add Guide...> (oid:317) msgid "Add Guide..." msgstr "Add Guide..." # NSMenuItem : <title:Bring All to Front> (oid:5) msgid "Bring All to Front" msgstr "Bring All to Front" # NSMenu : <title:Channels> (oid:226) #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:65 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:12 msgid "Channels" msgstr "Channels" # NSMenuItem : <title:Check for New Version> (oid:213) msgid "Check for New Version" msgstr "Check for New Version" # NSMenuItem : <title:Clear Menu> (oid:126) msgid "Clear Menu" msgstr "Clear Menu" # NSMenuItem : <title:Close Window> (oid:355) msgid "Close Window" msgstr "Close Window" # NSMenuItem : <title:Copy> (oid:157) msgid "Copy" msgstr "Copy" # NSMenuItem : <title:Copy Channel URL> (oid:232) msgid "Copy Channel URL" msgstr "Copy Channel URL" # NSMenuItem : <title:Copy Video URL> (oid:343) msgid "Copy Video URL" msgstr "Copy Video URL" # NSMenuItem : <title:Cut> (oid:160) msgid "Cut" msgstr "Cut" # NSMenuItem : <title:Delete> (oid:164) #: ../../portable/dialogs.py:96 msgid "Delete" msgstr "Delete" # NSMenuItem : <title:Donate> (oid:341) msgid "Donate" msgstr "Donate" # NSMenuItem : <title:Download Video...> (oid:363) msgid "Download Video..." msgstr "Download Video..." # NSMenu : <title:Edit> (oid:169) msgid "Edit" msgstr "Edit" # NSMenuItem : <title:Export Channels (OPML)...> (oid:367) msgid "Export Channels (OPML)..." msgstr "Export Channels (OPML)..." # NSMenuItem : <title:File> (oid:83) msgid "File" msgstr "File" # NSMenuItem : <title:Full Screen> (oid:219) msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" # NSMenu : <title:Help> (oid:106) msgid "Help" msgstr "Help" # NSMenuItem : <title:Hide Miro> (oid:134) msgid "Hide Miro" msgstr "Hide Miro" # NSMenuItem : <title:Hide Others> (oid:145) msgid "Hide Others" msgstr "Hide Others" # NSMenuItem : <title:Import Channels (OPML)...> (oid:366) msgid "Import Channels (OPML)..." msgstr "Import Channels (OPML)..." # NSMenuItem : <title:Main Window> (oid:352) msgid "Main Window" msgstr "Main Window" # NSMenu : <title:MainMenu> (oid:29) msgid "MainMenu" msgstr "MainMenu" # NSMenuItem : <title:Minimize> (oid:23) msgid "Minimize" msgstr "Minimize" # NSMenu : <title:Miro> (oid:57) # NSWindow (Miro) : <title:Miro> (oid:7) #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:43 msgid "Miro" msgstr "Miro" # NSMenuItem : <title:Miro Help> (oid:111) msgid "Miro Help" msgstr "Miro Help" # NSMenuItem : <title:New Channel Folder...> (oid:312) msgid "New Channel Folder..." msgstr "New Channel Folder..." # NSMenuItem : <title:New Playlist Folder...> (oid:307) msgid "New Playlist Folder..." msgstr "New Playlist Folder..." # NSMenuItem : <title:New Playlist...> (oid:306) msgid "New Playlist..." msgstr "New Playlist..." # NSMenuItem : <title:New Search Channel...> (oid:357) msgid "New Search Channel..." msgstr "New Search Channel..." # NSMenuItem : <title:Next Video> (oid:321) msgid "Next Video" msgstr "Next Video" # NSMenu : <title:Open Recent> (oid:125) msgid "Open Recent" msgstr "Open Recent" # NSMenuItem : <title:Open...> (oid:72) msgid "Open..." msgstr "Open..." # NSMenuItem : <title:Paste> (oid:171) msgid "Paste" msgstr "Paste" # NSMenuItem : <title:Play Video> (oid:217) #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:249 msgid "Play Video" msgstr "Play Video" # NSMenu : <title:Playback> (oid:216) #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:69 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:18 msgid "Playback" msgstr "Playback" # NSMenu : <title:Playlists> (oid:305) msgid "Playlists" msgstr "Playlists" # NSMenuItem : <title:Preferences...> (oid:129) msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." # NSMenuItem : <title:Previous Video> (oid:323) msgid "Previous Video" msgstr "Previous Video" # NSMenuItem : <title:Quit Miro> (oid:136) msgid "Quit Miro" msgstr "Quit Miro" # NSMenuItem : <title:Remove...> (oid:309) msgid "Remove..." msgstr "Remove..." # NSMenuItem : <title:Rename...> (oid:314) msgid "Rename..." msgstr "Rename..." # NSMenuItem : <title:Report a bug> (oid:360) msgid "Report a bug" msgstr "Report a bug" # NSMenuItem : <title:Save Video As...> (oid:303) msgid "Save Video As..." msgstr "Save Video As..." # NSMenuItem : <title:Select All> (oid:172) msgid "Select All" msgstr "Select All" # NSMenuItem : <title:Send This Channel to a Friend> (oid:239) msgid "Send This Channel to a Friend" msgstr "Send This Channel to a Friend" # NSMenuItem : <title:Services> (oid:131) msgid "Services" msgstr "Services" # NSMenuItem : <title:Show All> (oid:150) msgid "Show All" msgstr "Show All" # NSMenuItem : <title:Stop Video> (oid:272) msgid "Stop Video" msgstr "Stop Video" # NSMenuItem : <title:Update All Channels> (oid:235) msgid "Update All Channels" msgstr "Update All Channels" # NSMenuItem : <title:Update Channel> (oid:234) msgid "Update Channel" msgstr "Update Channel" # NSMenu : <title:Window> (oid:24) msgid "Window" msgstr "Window" # NSMenuItem : <title:Zoom> (oid:197) msgid "Zoom" msgstr "Zoom" # NSTextField (%channel feed%) : <title:%channel feed%> (oid:255) msgid "%channel feed%" msgstr "%channel feed%" # NSTextField (%channel title%) : <title:%channel title%> (oid:241) msgid "%channel title%" msgstr "%channel title%" # NSTextField (%donation label%) : <title:%donation label%> (oid:256) msgid "%donation label%" msgstr "%donation label%" # NSButton (-00:00:00) : <title:-00:00:00> (oid:311) msgid "-00:00:00" msgstr "-00:00:00" # NSTextField (00:00:00) : <title:00:00:00> (oid:280) msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" # NSBox (Box) : <title:Box> (oid:227) # NSBox (Box) : <title:Box> (oid:109) # NSBox (Box) : <title:Box> (oid:54) # NSBox (Box) : <title:Box> (oid:84) msgid "Box" msgstr "Box" # FullScreenPalette (FullScreen Controls) : <title:FullScreen Controls> (oid:237) msgid "FullScreen Controls" msgstr "FullScreen Controls" # VideoSearchField (0) : <title:Video Search> (oid:289) #: ../../portable/tabs.py:46 msgid "Video Search" msgstr "Video Search" # VideoWindow (VideoWindow) : <title:VideoWindow> (oid:242) msgid "VideoWindow" msgstr "VideoWindow" # NSTextField (Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for "text supplied by server". (Do not localize -- test data) ) : <title:Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for "text supplied by server". (Do not localize -- test data) # > (oid:7) msgid "" "Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for \"text " "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n" msgstr "" "Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for \"text " "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n" # NSTextField (Password: ) : <title:Password: # > (oid:11) msgid "Password:\n" msgstr "Password:\n" # NSPanel (Username and password required) : <title:Username and password required> (oid:5) msgid "Username and password required" msgstr "Username and password required" # NSTextField (Username: ) : <title:Username: # # > (oid:10) msgid "" "Username:\n" "\n" msgstr "" "Username:\n" "\n" # NSButton ( limit upstream to) : <title: limit upstream to> (oid:30) msgid " limit upstream to" msgstr " limit upstream to" # NSTextField ((You must restart Miro for this change to take effect)) : <title:(You must restart Miro for this change to take effect)> (oid:127) msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)" msgstr "(You must restart Miro for this change to take effect)" # NSTextField ((You must restart Miro for this change to take effect) ) : <title:(You must restart Miro for this change to take effect) # > (oid:100) msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)\n" msgstr "(You must restart Miro for this change to take effect)\n" # NSTextField ((movies directory path goes here)) : <title:(movies directory path goes here)> (oid:94) msgid "(movies directory path goes here)" msgstr "(movies directory path goes here)" # NSMenuItem : <title:1 day> (oid:83) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:43 msgid "1 day" msgstr "1 day" # NSMenuItem : <title:1 month> (oid:87) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:47 msgid "1 month" msgstr "1 month" # NSMenuItem : <title:10 days> (oid:85) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:46 msgid "10 days" msgstr "10 days" # NSMenuItem : <title:3 days> (oid:81) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:44 msgid "3 days" msgstr "3 days" # NSMenuItem : <title:3 hours> (oid:82) msgid "3 hours" msgstr "3 hours" # NSTextField (4) : <title:4> (oid:130) msgid "4" msgstr "4" # NSTextField (1) : <title:5> (oid:48) msgid "5" msgstr "5" # NSMenuItem : <title:6 days> (oid:84) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:45 msgid "6 days" msgstr "6 days" # NSTextField (99999) : <title:99999> (oid:115) msgid "99999" msgstr "99999" # NSButton (Add...) : <title:Add...> (oid:149) msgid "Add..." msgstr "Add..." # NSTextField (BitTorrent ports:) : <title:BitTorrent ports:> (oid:111) msgid "BitTorrent ports:" msgstr "BitTorrent ports:" # NSTextField (By default, videos expire after:) : <title:By default, videos expire after:> (oid:78) msgid "By default, videos expire after:" msgstr "By default, videos expire after:" # NSButton (Change...) : <title:Change...> (oid:93) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:25 msgid "Change..." msgstr "Change..." # NSTextField (Check channels for new content:) : <title:Check channels for new content:> (oid:24) msgid "Check channels for new content:" msgstr "Check channels for new content:" # NSButton (Don't start a download if it leaves less than) : <title:Don't start a download if it leaves less than> (oid:74) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:38 msgid "Don't start a download if it leaves less than" msgstr "Don't start a download if it leaves less than" # NSTextField (Download at most) : <title:Download at most> (oid:129) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:34 msgid "Download at most" msgstr "Download at most" # NSTableColumn : <title:Folder location> (oid:148) msgid "Folder location" msgstr "Folder location" # NSTextField (GB free.) : <title:GB free.> (oid:45) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:39 msgid "GB free." msgstr "GB free." # NSTextField (KB/s when my computer is active.) : <title:KB/s when my computer is active.> (oid:38) msgid "KB/s when my computer is active." msgstr "KB/s when my computer is active." # NSTextField (Maximum:) : <title:Maximum:> (oid:114) msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" # NSTextField (Minimum:) : <title:Minimum:> (oid:112) msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" # NSMenuItem : <title:Never> (oid:86) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:48 msgid "Never" msgstr "Never" # NSMenu : <title:OtherViews> (oid:80) # NSMenu : <title:OtherViews> (oid:23) msgid "OtherViews" msgstr "OtherViews" # NSButtonCell (Play videos one after another.) : <title:Play videos one after another.> (oid:103) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:20 msgid "Play videos one after another." msgstr "Play videos one after another." # NSButton (Remember video position.) : <title:Remember video position.> (oid:138) msgid "Remember video position." msgstr "Remember video position." # NSButton (Remove) : <title:Remove> (oid:150) #: ../../portable/guide.py:109 ../../portable/playlist.py:197 #: ../../portable/feed.py:795 ../../portable/menu.py:65 #: ../../portable/menu.py:70 ../../portable/folder.py:156 #: ../../portable/folder.py:211 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:31 msgid "Remove" msgstr "Remove" # NSButton (Run Miro at startup) : <title:Run Miro at startup> (oid:47) msgid "Run Miro at startup" msgstr "Run Miro at startup" # NSTextField (Save downloaded videos in this folder:) : <title:Save downloaded videos in this folder:> (oid:92) msgid "Save downloaded videos in this folder:" msgstr "Save downloaded videos in this folder:" # NSTableColumn : <title:Show as Channel> (oid:147) #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:573 msgid "Show as Channel" msgstr "Show as Channel" # NSButtonCell (Stop after each video.) : <title:Stop after each video.> (oid:104) msgid "Stop after each video." msgstr "Stop after each video." # NSTextField (To avoid internet slowdowns:) : <title:To avoid internet slowdowns:> (oid:128) msgid "To avoid internet slowdowns:" msgstr "To avoid internet slowdowns:" # NSButton (Warn me when I attempt to quit with downloads in progress) : <title:Warn me when I attempt to quit with downloads in progress> (oid:160) #: ../../portable/app.py:1207 msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress" msgstr "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress" # NSTextField (Watch for new videos in these folders and include them in the Library:) : <title:Watch for new videos in these folders and include them in the Library:> (oid:144) msgid "Watch for new videos in these folders and include them in the Library:" msgstr "Watch for new videos in these folders and include them in the Library:" # NSMenuItem : <title:every 30 minutes> (oid:27) msgid "every 30 minutes" msgstr "every 30 minutes" # NSMenuItem : <title:every hour> (oid:29) msgid "every hour" msgstr "every hour" # NSMenuItem : <title:manually> (oid:28) msgid "manually" msgstr "manually" # NSTextField (videos at once.) : <title:videos at once.> (oid:132) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:35 msgid "videos at once." msgstr "videos at once." # NSTextField ($label$) : <title:$label$> (oid:7) msgid "$label$" msgstr "$label$" # NSPanel ($title$) : <title:$title$> (oid:5) msgid "$title$" msgstr "$title$" # NSButtonCell (Channel) : <title:Channel> (oid:14) msgid "Channel" msgstr "Channel" # NSButton (Create) : <title:Create> (oid:28) #: ../../portable/dialogs.py:91 msgid "Create" msgstr "Create" # NSTextField (In this:) : <title:In this:> (oid:10) msgid "In this:" msgstr "In this:" # NSMenuItem : <title:Item1> (oid:26) msgid "Item1" msgstr "Item1" # NSButtonCell (Search Engine) : <title:Search Engine> (oid:15) msgid "Search Engine" msgstr "Search Engine" # NSTextField (Search for:) : <title:Search for:> (oid:8) msgid "Search for:" msgstr "Search for:" # NSButtonCell (URL) : <title:URL> (oid:16) msgid "URL" msgstr "URL" # NSTextField ((parsed %d files - found %d videos)) : <title:(parsed %d files - found %d videos)> (oid:94) #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:42 #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:48 #, python-format msgid "(parsed %d files - found %d videos)" msgstr "(parsed %d files - found %d videos)" # NSButton (Back) : <title:Back> (oid:19) msgid "Back" msgstr "Back" # NSButton (Browse) : <title:Browse> (oid:78) msgid "Browse" msgstr "Browse" # NSButton (Next) : <title:Next> (oid:18) #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:106 msgid "Next" msgstr "Next" # NSButtonCell (No) : <title:No> (oid:87) #: ../../portable/dialogs.py:79 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:53 msgid "No" msgstr "No" # NSButtonCell (Only search my Movies folder.) : <title:Only search my Movies folder.> (oid:73) msgid "Only search my Movies folder." msgstr "Only search my Movies folder." # NSButtonCell (Search my entire Home folder.) : <title:Search my entire Home folder.> (oid:74) msgid "Search my entire Home folder." msgstr "Search my entire Home folder." # NSButtonCell (Search this folder:) : <title:Search this folder:> (oid:75) msgid "Search this folder:" msgstr "Search this folder:" # NSTextField (Searching for Videos) : <title:Searching for Videos> (oid:93) #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:37 msgid "Searching for Videos" msgstr "Searching for Videos" # NSTextField (The Miro Player can find all the videos on your computer to help you organize your collection. Would you like Miro to look for video files on your computer?) : <title:The Miro Player can find all the videos on your computer to help you organize your collection. # # # Would you like Miro to look for video files on your computer?> (oid:45) msgid "" "The Miro Player can find all the videos on your computer to help you " "organize your collection.\n" "\n" "\n" "Would you like Miro to look for video files on your computer?" msgstr "" "The Miro Player can find all the videos on your computer to help you " "organize your collection.\n" "\n" "\n" "Would you like Miro to look for video files on your computer?" # NSTextField (The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works best for you. Here's the first question.) : <title:The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works best for you. Here's the first question.> (oid:90) msgid "" "The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works " "best for you. Here's the first question." msgstr "" "The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works " "best for you. Here's the first question." # NSTextField (We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos on your channels will be ready when you want to watch. Would you like to run Miro when your computer starts up?) : <title:We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos on your channels will be ready when you want to watch. # # # Would you like to run Miro when your computer starts up?> (oid:83) msgid "" "We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer " "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and " "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n" "\n" "\n" "Would you like to run Miro when your computer starts up?" msgstr "" "We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer " "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and " "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n" "\n" "\n" "Would you like to run Miro when your computer starts up?" # NSPanel (Welcome to Internet TV!) : <title:Welcome to Internet TV!> (oid:5) #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:59 msgid "Welcome to Internet TV!" msgstr "Welcome to Internet TV!" # NSTextField (Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: automatically download videos from your favorite channels, watch new videos one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more. ) : <title:Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: automatically download videos from your favorite channels, watch new videos one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more. # # > (oid:22) msgid "" "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: " "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos " "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and " "lots more.\n" "\n" msgstr "" "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: " "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos " "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and " "lots more.\n" "\n" # NSButtonCell (Yes) : <title:Yes> (oid:88) #: ../../portable/dialogs.py:78 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:52 msgid "Yes" msgstr "Yes" # NSTextField (%message% %message%) : <title:%message% # %message%> (oid:7) msgid "" "%message%\n" "%message%" msgstr "" "%message%\n" "%message%" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:78 msgid "Update Available" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:79 #, python-format msgid "A new version of %s is available for download." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:240 msgid "Error Bombing Item" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:242 msgid "Error Recommending Item" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:244 msgid "Error Opening Website" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:248 #, python-format msgid "There was an error opening %s. Please try again in a few seconds" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:50 #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:76 #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:174 #, python-format msgid "%d video found" msgid_plural "%d videos found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:62 #, python-format msgid "" "Error importing modules:\n" "%s" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:66 msgid "Starting up" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:273 msgid "Loading window" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:274 msgid "onStartup called twice" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:702 msgid "Spacebar" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:851 msgid "Close to tray?" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:852 msgid "" "When you click the red close button, would you like Miro to close to the " "system tray or quit? You can change this setting later in the Options." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:44 msgid "Download Completed" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:45 #, python-format msgid "Download of video '%s' is finished." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:54 msgid "Download Failed" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:55 #, python-format msgid "Download of video '%s' has failed." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:278 msgid "Subscribe to Channel" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:279 msgid "Enter the URL of the channel you would like to subscribe to." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/QuicktimeRenderer.py:248 msgid "Audio" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:64 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:9 msgid "General" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:66 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:33 msgid "Downloads" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:67 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:23 msgid "Folders" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:68 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:37 msgid "Disk Space" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:196 msgid "Movies Directory" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:197 #, python-format msgid "Select a Directory to store %s downloads in." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:198 #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:262 msgid "Select" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:207 #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:42 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:1 msgid "Migrate existing movies?" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:208 #, python-format msgid "" "You've selected a new folder to download movies to. Should %s migrate your " "existing downloads there? (Currently dowloading movies will not be moved " "until they finish)." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:260 msgid "View this Directory in the Library" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:261 msgid "Select a Directory to view in the Library." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:80 msgid "Finish" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:139 msgid "Search!" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:246 msgid "Pause Video" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:255 msgid "Unsupported version of Quicktime" msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:256 #, python-format msgid "" "To run %s you need the most recent version of Quicktime, which is a free " "update." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:22 msgid "_Remove..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:23 msgid "_Remove Playlist..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:24 msgid "_Remove Playlists..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:25 msgid "_Remove Playlist Folder..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:26 msgid "_Remove Playlist Folders..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:27 ../../portable/menubar.py:179 msgid "_Remove Channel..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:28 ../../portable/menubar.py:180 msgid "_Remove Channels..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:29 ../../portable/menubar.py:182 msgid "_Remove Channel Folder..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:30 ../../portable/menubar.py:181 msgid "_Remove Channel Folders..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:31 msgid "_Remove Miro Guide..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:32 msgid "_Remove Miro Guides..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:33 msgid "_Remove Video..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:34 msgid "_Remove Videos..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:35 msgid "Re_name..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:36 msgid "Re_name Playlist..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:37 msgid "Re_name Playlist Folder..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:38 ../../portable/menubar.py:178 msgid "Re_name Channel..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:39 msgid "Re_name Channel Folder..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:40 msgid "Re_name Miro Guide..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:41 ../../portable/menubar.py:184 msgid "_Update Channel..." msgstr "" #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:42 ../../portable/menubar.py:185 msgid "_Update Channels..." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:42 msgid "Settings" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:45 msgid "Hide" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:47 msgid "Show" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:48 #: ../../portable/dialogs.py:80 ../../portable/menubar.py:259 msgid "Quit" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:324 msgid "New Channel _Guide..." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:564 msgid "Folder Location" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:202 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:3 msgid "Username:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:213 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:4 msgid "Password:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:416 msgid "Unknown Runtime Error" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:417 #, python-format msgid "An unknown error has occurred %s." msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:359 msgid "Error" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:432 #, python-format msgid "Could not write to %s" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:452 msgid "Not enough disk space" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:453 #, python-format msgid "%s MB required to store this video" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:672 msgid "BitTorrent failure" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:673 msgid "BitTorrent failed to startup" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:796 msgid "Corrupt Torrent" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:797 #, python-format msgid "The torrent file at %s was not valid" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:822 msgid "Torrent file deleted" msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:823 msgid "The torrent file for this item was deleted " msgstr "" #: ../../portable/dl_daemon/download.py:824 msgid "outside of Miro." msgstr "" #: ../../portable/tabs.py:44 msgid "Library" msgstr "" #: ../../portable/tabs.py:45 msgid "New" msgstr "" #: ../../portable/tabs.py:47 msgid "Downloading" msgstr "" #: ../../portable/guide.py:106 ../../portable/feed.py:789 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "" #: ../../portable/guide.py:156 msgid "Miro Guide" msgstr "" #: ../../portable/extrastrings.py:22 ../../portable/feed.py:2028 #: ../../portable/feed.py:2120 msgid "Search" msgstr "" #: ../../portable/downloader.py:215 msgid "activity" msgstr "" #: ../../portable/downloader.py:251 ../../portable/httpclient.py:114 #: ../../portable/httpclient.py:142 msgid "File not found" msgstr "" #: ../../portable/downloader.py:252 msgid "Flash URL Scraping Error" msgstr "" #: ../../portable/downloader.py:427 msgid "starting up" msgstr "" #: ../../portable/playlist.py:196 ../../portable/playlist.py:201 msgid "Rename Playlist" msgstr "" #: ../../portable/playlist.py:202 #, python-format msgid "Enter a new name for the playlist %s" msgstr "" #: ../../portable/playlist.py:224 msgid "Create Playlist" msgstr "" #: ../../portable/playlist.py:225 msgid "Enter a name for the new playlist" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:383 msgid "never" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:385 ../../portable/item.py:542 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:387 #, python-format msgid "%d day" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:389 ../../portable/item.py:540 #, python-format msgid "%d days" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:391 #, python-format msgid "%d months" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:787 msgid "Update Channel Now" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:790 ../../portable/feed.py:799 msgid "Rename Channel" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:794 msgid "Revert Title to Default" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:800 #, python-format msgid "Enter a new name for the channel %s" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:887 msgid "Error loading feed" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:888 #, python-format msgid "Couldn't load the feed at %s (%s)." msgstr "" #: ../../portable/feed.py:891 msgid "Would you like to keep the feed?" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:1004 msgid "Bad content-type" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:1017 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:9 msgid "Channel is not compatible with $shortAppName!" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:1018 msgid "" "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the " "videos, and descriptions may look funny. Please contact the publishers of " "$url and ask if they can supply a feed in a format that will work with " "$shortAppName.\n" "\n" "Do you want to try to load this channel anyway?" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:2134 msgid "Local Files" msgstr "" #: ../../portable/feed.py:2148 msgid "Playing File" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:69 msgid "Update Channels Now" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:94 #, python-format msgid "%d Downloaded Items" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:96 ../../portable/item.py:1475 msgid "Play" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:97 ../../portable/item.py:1478 msgid "Add to new playlist" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:99 ../../portable/item.py:1471 msgid "Remove From Playlist" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:101 ../../portable/item.py:1473 msgid "Remove From the Library" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:107 ../../portable/item.py:1482 msgid "Mark as Unwatched" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:112 ../../portable/item.py:1484 msgid "Mark as Watched" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:117 #, python-format msgid "%d Available Items" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:118 ../../portable/dialogs.py:85 #: ../../portable/item.py:1491 msgid "Download" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:123 #, python-format msgid "%d Downloading Items" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:125 ../../portable/item.py:1489 msgid "Cancel Download" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:127 ../../portable/item.py:1489 msgid "Pause Download" msgstr "" #: ../../portable/menu.py:130 ../../portable/item.py:1487 msgid "Restart Upload" msgstr "" #: ../../portable/opml.py:49 msgid "Export OPML File" msgstr "" #: ../../portable/opml.py:123 msgid "Import OPML File" msgstr "" #: ../../portable/opml.py:125 msgid "OPML Files" msgstr "" #: ../../portable/opml.py:145 msgid "OPML Import failed" msgstr "" #: ../../portable/opml.py:146 msgid "The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted." msgstr "" #: ../../portable/opml.py:151 msgid "OPML Import summary" msgstr "" #: ../../portable/opml.py:152 #, python-format msgid "Successfully imported %d feed." msgid_plural "Successfully imported %d feeds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../portable/opml.py:155 #, python-format msgid "Skipped %d feed already present." msgid_plural "Skipped %d feeds already present." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../portable/autoupdate.py:121 #, python-format msgid "%s Version Alert" msgstr "" #: ../../portable/autoupdate.py:122 #, python-format msgid "A new version of %s is available. Would you like to download it now?" msgstr "" #: ../../portable/autoupdate.py:128 #, python-format msgid "%s Version Check" msgstr "" #: ../../portable/autoupdate.py:129 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "" #: ../../portable/util.py:252 ../../portable/httpclient.py:126 msgid "Internal Error" msgstr "" #: ../../portable/util.py:252 msgid "" "Miro has encountered an internal error. You can help us track down this " "problem and fix it by submitting an error report." msgstr "" #: ../../portable/util.py:252 msgid "" "Include entire program database including all video and channel metadata " "with crash report" msgstr "" #: ../../portable/util.py:252 msgid "Describe what you were doing that caused this error" msgstr "" #: ../../portable/util.py:455 #, python-format msgid "%1.1fGB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:457 #, python-format msgid "%dGB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:461 #, python-format msgid "%1.1fMB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:463 #, python-format msgid "%dMB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:467 #, python-format msgid "%1.1fKB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:469 #, python-format msgid "%dKB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:473 #, python-format msgid "%1.1fB" msgstr "" #: ../../portable/util.py:475 #, python-format msgid "%dB" msgstr "" #: ../../portable/storedatabase.py:832 ../../portable/storedatabase.py:1231 #, python-format msgid "%s database save succeeded" msgstr "" #: ../../portable/storedatabase.py:833 ../../portable/storedatabase.py:1232 msgid "" "The database has been successfully saved. It is now safe to quit without " "losing any data." msgstr "" #: ../../portable/storedatabase.py:840 ../../portable/storedatabase.py:1240 #, python-format msgid "%s database save failed" msgstr "" #: ../../portable/storedatabase.py:841 ../../portable/storedatabase.py:1241 #, python-format msgid "" "%s was unable to save its database: Disk Full.\n" "We suggest deleting files from the full disk or simply deleting some movies " "from your collection.\n" "Recent changes may be lost." msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:81 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:82 msgid "Submit Crash Report" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:83 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:41 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:2 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:84 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:32 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:3 msgid "Don't Migrate" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:86 msgid "Remove Entry" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:87 msgid "Delete File" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:88 msgid "Delete Files" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:89 msgid "Keep Videos" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:90 msgid "Delete Videos" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:92 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:8 msgid "Create Channel" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:93 msgid "Add" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:94 msgid "Add Into New Folder" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:95 msgid "Keep" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:97 msgid "Not Now" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:98 msgid "Close to Tray" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:99 msgid "Launch Miro" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:100 msgid "Download Anyway" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:45 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:3 msgid "New Search Channel" msgstr "" #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:25 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:1 msgid "A search channel contains items that match a search term." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:87 msgid "Download already exists" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:88 msgid "That URL is already an external download." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:94 msgid "Miro will begin downloading it now." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:96 msgid "It is downloading now." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:98 msgid "It has already been downloaded." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:125 msgid "Download Error" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:126 #, python-format msgid "" "Miro is not able to download a file at this URL:\n" "\n" "URL: %s" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:134 msgid "File Download" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:135 #, python-format msgid "This file at %s does not appear to be audio, video, or an RSS feed." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:225 msgid "Subscribing to multiple channels" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:226 #, python-format msgid "Create %d channels?" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:239 #, python-format msgid "Adding %d channels to a new folder" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:240 ../../portable/folder.py:226 msgid "Enter a name for the new channel folder" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:243 #, python-format msgid "" "NOTE: You are already subscribed to %d of these channels. These channels " "will stay where they currently are." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:254 msgid "Subscription error" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:264 msgid "" "This $shortAppName channel file has an invalid format: $url. Please notify " "the publisher of this file." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:272 msgid "" "This $shortAppName channel file has the wrong content type: $url. Please " "notify the publisher of this file." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:276 msgid "Could not download the $shortAppName channel file: $url." msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:316 msgid "Invalid Torrent" msgstr "" #: ../../portable/singleclick.py:317 #, python-format msgid "The torrent file %s appears to be corrupt and cannot be opened. [OK]" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:144 msgid "_Open" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:145 msgid "_Download Video" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:147 msgid "Check _Version" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:149 msgid "_Remove Video" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:150 msgid "_Remove Videos" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:151 msgid "Re_name Video" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:152 msgid "Save Video _As..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:153 msgid "Save Videos _As..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:154 msgid "Copy Video _URL" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:156 msgid "_Options..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:157 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:165 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:166 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:167 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:168 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:169 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:173 msgid "Add _Channel" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:174 msgid "New Searc_h Channel..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:175 msgid "New _Folder..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:176 msgid "Add Channel _Guide..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:186 msgid "Update _All Channels" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:188 msgid "_Import Channels (OPML)..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:189 msgid "E_xport Channels (OPML)..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:191 msgid "_Send this channel to a friend" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:192 msgid "Copy Channel _Link" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:195 msgid "New _Playlist" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:196 msgid "New Playlist Fol_der" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:198 msgid "Re_name Playlist" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:199 msgid "_Remove Playlist" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:200 msgid "_Remove Playlists" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:201 msgid "_Remove Playlist Folders" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:202 msgid "_Remove Playlist Folder" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:212 ../../portable/menubar.py:213 msgid "_Play" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:214 msgid "_Pause" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:215 msgid "_Stop" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:217 msgid "_Next Video" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:218 msgid "_Previous Video" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:220 msgid "Skip _Forward" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:221 msgid "Skip _Back" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:223 msgid "Volume _Up" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:224 msgid "Volume _Down" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:226 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:230 msgid "_About" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:231 msgid "_Donate" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:232 ../../portable/menubar.py:247 msgid "_Help" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:234 msgid "Report a _Bug" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:238 msgid "_Video" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:240 msgid "_File" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:244 msgid "_Channels" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:245 msgid "_Playlists" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:246 msgid "P_layback" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:251 msgid "Play Unwatched ($numUnwatched)" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:252 msgid "Pause All Downloads ($numDownloading)" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:253 msgid "Resume All Downloads ($numPaused)" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:255 msgid "Options..." msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:257 msgid "Hide Window" msgstr "" #: ../../portable/menubar.py:258 msgid "Show Window" msgstr "" #: ../../portable/item.py:485 #, python-format msgid "Removing %s" msgstr "" #: ../../portable/item.py:488 msgid "" "Would you like to delete this folder and all of its videos or just remove " "its entry from the Library?" msgstr "" #: ../../portable/item.py:494 msgid "" "Would you like to delete this file or just remove its entry from the Library?" msgstr "" #: ../../portable/item.py:514 msgid "" "This item is a folder. When you remove a folder, any items inside that " "folder will be deleted." msgstr "" #: ../../portable/item.py:544 #, python-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: ../../portable/item.py:554 #, python-format msgid "Expires in %s" msgstr "" #: ../../portable/item.py:566 #, python-format msgid "Will retry in %s" msgstr "" #: ../../portable/item.py:568 msgid "Paused" msgstr "" #: ../../portable/item.py:954 msgid "TORRENT" msgstr "" #: ../../portable/item.py:956 msgid "WEB PAGE" msgstr "" #: ../../portable/item.py:966 msgid "Total Down:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:969 msgid "Error:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:977 msgid "Down Rate:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:978 msgid "Down Total:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:980 msgid "Up Rate:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:981 msgid "Up Total:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:989 msgid "Web page:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:989 msgid "permalink" msgstr "" #: ../../portable/item.py:993 msgid "File link:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:993 msgid "direct link to file" msgstr "" #: ../../portable/item.py:995 msgid "File type:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1002 msgid "REVEAL LOCAL FOLDER" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1004 msgid "REVEAL LOCAL FILE" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1006 msgid "Filename:" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1013 msgid "Down Total" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1015 msgid "Up Total" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1033 msgid "Item Details" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1040 msgid "Torrent Details" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1042 msgid "Torrent Details <i>stopped</i>" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1046 msgid "Download Details" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1263 msgid "downloading..." msgstr "" #: ../../portable/item.py:1270 ../../portable/item.py:1273 #, python-format msgid "%s remaining" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1282 msgid "starting up..." msgstr "" #: ../../portable/item.py:1477 msgid "Play Just This Video" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1854 #, python-format msgid "Removing %s items" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1856 msgid "" "One or more of these videos was not downloaded from a channel. Would you " "like to delete these items or just remove their entries from the Library?" msgstr "" #: ../../portable/item.py:1864 msgid "" "One or more of these items is a folder. When you remove or delete a folder, " "any items inside that folder will also be removed or deleted." msgstr "" #: ../../portable/folder.py:132 ../../portable/folder.py:155 msgid "Rename Channel Folder" msgstr "" #: ../../portable/folder.py:134 #, python-format msgid "Enter a new name for the channel folder %s" msgstr "" #: ../../portable/folder.py:210 ../../portable/folder.py:215 msgid "Rename Playlist Folder" msgstr "" #: ../../portable/folder.py:217 #, python-format msgid "Enter a new name for the playlist folder %s" msgstr "" #: ../../portable/folder.py:225 msgid "Create Channel Folder" msgstr "" #: ../../portable/folder.py:239 msgid "Create Playlist Folder" msgstr "" #: ../../portable/folder.py:240 msgid "Enter a name for the new playlist folder" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:68 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:83 ../../portable/httpclient.py:89 msgid "Can't connect" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:84 #, python-format msgid "Connection Error: %s" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:90 msgid "SSL connection error" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:94 msgid "HTTP error" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:97 #, python-format msgid "Bad Status Line: %s" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:100 #, python-format msgid "Bad Header Line: %s" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:103 #, python-format msgid "Bad Chunk size: %s" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:106 #, python-format msgid "Expected CRLF got: %r" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:109 #, python-format msgid "%s closed connection" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:115 msgid "Got 404 status code" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:117 #, python-format msgid "Bad Status Code: %s" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:121 msgid "Authorization failed" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:127 msgid "Pipeline request never started" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:131 msgid "Timeout" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:132 #, python-format msgid "Connection to %s timed out" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:136 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:137 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid URL" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:143 #, python-format msgid "The file: \"%s\" doesn't exist" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:147 msgid "Read error" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:148 #, python-format msgid "Error while reading from \"%s\"" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:341 msgid "Unknown Error code" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:373 msgid "Connection closed" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:798 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../../portable/httpclient.py:799 msgid "Internal Error: Not ready to send" msgstr "" #: ../../portable/app.py:686 msgid "Database too new" msgstr "" #: ../../portable/app.py:687 msgid "" "You have a database that was saved with a newer version of $shortAppName. " "You must download the latest version of $shortAppName and run that." msgstr "" #: ../../portable/app.py:701 msgid "Video Directory Missing" msgstr "" #: ../../portable/app.py:702 msgid "" "\n" "Miro can't find your primary video directory. This may be because it's " "located on an external drive that is currently disconnected.\n" "\n" "If you continue, the video directory will be reset to a location on this " "drive (this will cause you to lose some details about the videos on the " "external drive). You can also quit, connect the drive, and relaunch Miro." msgstr "" #: ../../portable/app.py:1039 ../../portable/app.py:1053 #: ../../portable/app.py:1097 ../../portable/app.py:1123 #: ../../portable/app.py:1143 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1040 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove the guide %s?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1054 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove %s" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1057 ../../portable/app.py:1102 #: ../../portable/app.py:1128 ../../portable/app.py:1147 #, python-format msgid "Remove %s channels" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1059 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove these %s playlists" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1098 msgid "" "What would you like to do with the videos in this channel that you've " "downloaded?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1103 msgid "" "What would you like to do with the videos in these channels that you've " "downloaded?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1124 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %s? Any downloads in progress will be " "canceled." msgstr "" #: ../../portable/app.py:1129 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove these %s channels? Any downloads in " "progress will be canceled." msgstr "" #: ../../portable/app.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1148 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove these %s channels?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1161 #, python-format msgid "Stop watching %s" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1162 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop watching %s?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1165 #, python-format msgid "Stop watching %s directories" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1166 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop watching these %s directories?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1197 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1199 msgid "" "Miro is still uploading your crash report. If you quit now the upload will " "be canceled. Quit Anyway?" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1204 #, python-format msgid "You have %d download still in progress. Quit Anyway?" msgid_plural "You have %d downloads still in progress. Quit Anyway?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../portable/app.py:1718 msgid "Invalid Value" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1719 #, python-format msgid "%s is invalid. You must enter a non-negative number." msgstr "" #: ../../portable/app.py:1845 msgid "Error Revealing File" msgstr "" #: ../../portable/app.py:1846 #, python-format msgid "The file \"%s\" was deleted from outside Miro." msgstr "" #: ../../portable/app.py:2017 msgid " - Invalid URL" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2018 msgid "" "The address you entered is not a valid URL.\n" "Please double check and try again.\n" "\n" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2042 msgid "$shortAppName - Add Channel" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2042 msgid "Enter the URL of the channel to add" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2063 msgid "$shortAppName - Add Miro Guide" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2063 msgid "Enter the URL of the Miro Guide to add" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2069 msgid "$shortAppName - Download Video" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2069 msgid "Enter the URL of the video to download" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2426 msgid "Starter Channels" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2443 msgid "Example Playlist" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2469 msgid "Custom Channels" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2469 msgid "" "You are running a version of $longAppName with a custom set of channels." msgstr "" #: ../../portable/app.py:2484 msgid "Error Changing Movies Directory" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2485 msgid "" "You don't have permission to write to the directory you selected. Miro will " "continue to use the old videos directory." msgstr "" #: ../../portable/app.py:2514 msgid "Error Saving Video" msgstr "" #: ../../portable/app.py:2516 #, python-format msgid "" "An error occured while trying to save %s. Please check that the file has " "not been deleted and try again." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:1 msgid "(Changes won't go into effect until you restart Miro)" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:2 msgid "" "1 day\n" "3 days\n" "6 days\n" "10 days\n" "1 month\n" "Never" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:8 msgid "<b>BitTorrent</b>" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:9 msgid "<b>Searching for Videos</b>" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:10 msgid "<b>Would you like Miro to look for video files on your computer?</b>" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:11 msgid "<b>Would you like to run Miro when your computer starts up?</b>" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:12 msgid "" "<b>You're done!</b>\n" "\n" "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n" "\n" "<b>Don't Wait:</b> Miro is different than watching webpage videos -- " "publishers can offer big, high quality videos. So don't sit around waiting " "for videos: start some downloads and check back later.\n" "\n" "<b>Leave it On:</b> Miro regularly checks channels for new videos and " "downloads in the background. Leaving it running means you'll have new " "videos when you're ready to watch.\n" "\n" "<b>Don't Worry About Disk Space:</b> Like a TiVo, Miro features an " "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new " "videos. You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you " "can set a channel's settings to save videos automatically.\n" "\n" "<b>Go Big:</b> The button to the right of the play button shows videos " "fullscreen.\n" "\n" "<b>Find Videos:</b> The Miro Guide has hundreds of internet TV channels, all " "of them are free. Just click 'ADD' to watch a channel." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:26 msgid "By default, videos _expire after" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:27 msgid "C_hannel:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:28 msgid "C_hannels" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:29 msgid "C_reate Channel" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:30 msgid "Check Channels for _new content" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:31 msgid "Disk _Space" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:33 msgid "Don't start a download _if it leaves less than" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:34 msgid "Download at _most" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:35 msgid "" "Every 30 minutes\n" "Every hour\n" "Manually" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:38 msgid "G_B free" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:39 msgid "Go" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:40 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:4 msgid "In This:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:44 msgid "" "Miro can find all the videos on your computer to help you organize your " "collection." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:46 msgid "Play _videos one after another" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:47 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:48 msgid "Restrict to my full _home folder" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:49 msgid "S_top after each video" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:50 msgid "S_tore downloaded videos in this folder:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:51 msgid "Search _Engine:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:52 msgid "Search _custom folder:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:53 msgid "Select Movies Directory" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:54 msgid "Select custom search directory" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:55 msgid "" "The next few screens will help you set up Miro so that it works best for " "you. Here's the first question." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:56 msgid "To a_void slowdowns, limit upstream to" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:57 msgid "Volume:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:58 msgid "" "We recommend that you allow Miro to launch when your computer starts up. " "This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos " "on your channels will be ready when you want to watch." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:60 msgid "" "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with Miro: automatically " "download videos from your favorite channels, watch new videos one after the " "other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more." msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:61 msgid "" "You've selected a new folder to download movies to. Should Miro migrate " "your existing downloads there? (Currently dowloading movies will not be " "moved until they finish.)" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:62 msgid "_Add Folder" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:63 msgid "_Automatically run Miro when I log in" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:64 msgid "_Bit Torrent uses ports between" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:65 msgid "_Downloads" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:66 msgid "_Folders" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:67 msgid "_General" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:68 msgid "_KB/s when my computer is active" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:69 msgid "_Playback" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:70 msgid "_Resume playback of videos from the point where they were stopped" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:71 msgid "_Search" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:72 msgid "_Search For:" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:73 msgid "_URL" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:74 msgid "_Warn me when I attempt to quit with downloads in progress" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:75 msgid "_Watch for new videos in these folders and include them in the Library" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:76 msgid "_and" msgstr "" #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:77 msgid "videos at once" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:2 msgid "" "$longAppName version $appVersion ($appRevision); copyright (c) 2005-2007 " "$publisher. $longAppName and the $longAppName logo are trademarks of " "$publisher." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:1 msgid "About $longAppName" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:1 msgid "Add Channel" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:2 msgid "Please enter the URL of the channel you'd like to add." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:6 msgid "Copy log to clipboard" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:5 msgid "Open up the bug tracker" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:2 msgid "" "Please help us fix it. Copy and paste all the\n" "information into our bug tracker and tell us what you were doing when the\n" "problem occurred." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:7 msgid "" "Then, please restart $longAppName (or you may keep getting related errors). " "Sorry for the inconvenience. $longAppName is still in beta, but with your " "help we're fixing problems fast!" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:1 msgid "You found a bug in $longAppName!" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:1 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:1 msgid " " msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:2 #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:2 msgid "'" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:10 msgid "" "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the " "videos, and descriptions may look funny." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:12 msgid "Please contact the publishers of" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:13 msgid "" "and ask if they can supply a feed in a format that will work with " "$shortAppName." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/main.dtd.template:1 msgid "$longAppName" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:4 msgid "" "You've selected a new folder to download movies to. Should $shortAppName " "migrate your existing downloads there?(Currently dowloading movies will not " "be moved until they finish)" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:1 msgid "Channel requires authentication" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:2 msgid "" "Please enter the username and password given to you by this channel's " "publisher." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:51 msgid "(WARNING: Changes won't go into effect until you restart $longAppName.)" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:30 msgid "Add Folder..." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:4 msgid "Automatically run $longAppName when I login." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:50 msgid "BitTorrent" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:42 msgid "By default, videos expire after" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:13 msgid "Check channels for new content" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:6 msgid "Close to tray so that downloads can continue." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:14 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:15 msgid "Every hour" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:28 msgid "Folder" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:16 msgid "Manually" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:1 msgid "Options" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:21 msgid "Play one video, then stop." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:7 msgid "Quit Miro completely." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:19 msgid "" "Remember where I stopped watching a video and continue playing from that " "point." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:29 msgid "Show as a Channel" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:24 msgid "Store downloaded videos in this folder:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:52 msgid "To avoid slowdowns, limit upstream bandwith when my computer is active." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:53 msgid "Upstream limit (KB/s)" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:54 msgid "Use BitTorrent ports between" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:40 msgid "" "WARNING: This setting will not go into effect until you restart $longAppName." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:10 msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:27 msgid "Watch for new videos in these folders and include them in my Library." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:5 msgid "When I click the red close button:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:55 msgid "and" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:5 msgid "Channel:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:6 msgid "Search Engine:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:2 msgid "Search For:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:7 msgid "URL:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:33 msgid "" "$longAppName can find all the videos on your computer to help you organize " "your collection." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:45 msgid "" "$longAppName regularly checks channels for new videos and downloads in the " "background. Leaving it running means you'll have new videos when you're " "ready to watch." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:29 msgid "$shortAppName First Time Setup" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:39 msgid "Cancel Search" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:38 msgid "Change" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:46 msgid "Don't Worry About Disk Space:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:50 msgid "Find Videos:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:48 msgid "Go Big:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:44 msgid "Leave it On:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:47 msgid "" "Like a TiVo, $longAppName features an 'expiration' system that helps clean " "out older videos to make room for new videos. You can always keep a video " "permanently by clicking 'save' and you can set a channel's settings to save " "videos automatically." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:42 msgid "" "Now you can explore the Channel Guide\n" "and start watching. A few tips to get started:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:40 msgid "Reset Search" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:35 msgid "Restrict to all my personal files." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:36 msgid "Search custom folder:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:51 msgid "" "The $shortAppName Channel Guide has hundreds of internet TV channels; all of " "them are free. Just click 'ADD' to watch a channel." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:49 msgid "The button to the right of the play button shows videos fullscreen." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:30 msgid "" "The next few screens will help you set up $longAppName so that it works best " "for you." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:31 msgid "" "We recommend that you have $longAppName launch when your computer starts " "up. This way, videos in progress can finish downloading and new videos can " "be downloaded in the background, ready when you want to watch." msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:34 msgid "Would you like $longAppName to look for video files on your computer?" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:32 msgid "Would you like to run $shortAppName on startup?" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:41 msgid "You're done!" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/update_available.dtd.template:1 msgid "Release Notes:" msgstr "" #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/yesno.dtd.template:1 msgid "Question" msgstr ""